James, a vida em Istambul não será a mesma sem você!
Džejmse, život u Istanbulu više neæe biti isti bez tebe.
O padre continuará aqui, mas não será a mesma coisa.
Još æe se koristiti njome, no neæe biti isto.
Isso não será a única coisa que sentirei falta.
Nije to jedino što æe mi nedostajati.
Mesmo que todas as árvores voltem já não será a floresta dele.
Èak i da se svo drveæe vrati, to više neæe biti njegova šuma.
É a primeira, mas seguramente não será a última a ajudar.
Vi ste prvi, ali svakako ne poslednji koji ce pomoci.
Assim, se algo der errado, não será a culpada.
Tako da, ako nešto krene naopako, niko ne bude kriv.
Encontrarão a sua fortuna... mas não será a fortuna que procuram.
Naæi æete je, ali ne u obliku koji vi želite.
Não será a primeira nem a última vez.
Neæe biti ni prvi, ni posljednji put.
Está não será a minha primeira vez.
Da li ti to predstavlja problem? - Nimalo.
E não será a minha última.
А неће да буде моја последња!
Não será a última vez que isto acontece
Kada se poslednji put svet nije raspadao?
Aponte para a coisa que mais deseja, e não será a côrte da irmandade, garanto.
Pokazuje ono što najviše želiš. A to nije Bratski dvor, zar ne?
Não se preocupe Clara, você não será a sopa.
Ne brini, Klara. Ti nikad neèeš biti veèera.
Não será a mesma coisa, mas vamos descobrir juntos.
Neæe biti isto, ali snaæi æemo se.
Não será a verdade, mas será o que as pessoas vão acreditar.
Neæe to biti istina, ali smisliæe veæ nešto što æe Ijudi, "progutati".
Mesmo se eu for o Diabo, não será a primeira vez que você aperta minha mão, Wayne.
Èak i da sam vrag, ne bi bilo prvi put da se rukuješ s mnom, Wayne.
Talvez a maior... mas certamente não será a última, certo?
Možda je i bila tvoja najveæa, ali sigurno ne i poslednja, je l' da?
E, se estou lá com um cara gay, não será a mesma coisa.
I kada sam tamo sa gay tipom, to jednostavno neæe biti isto.
Não será a última vez que nos vemos.
Ovo nije zadnji put da smo zajedno.
Estou neste lugar há 34 anos, e digo que não será a última vez que passarão por isso.
Ја сам на овоме месту 34 године. Могу вам рећи, да ово неће бити последњи пут да пролазите кроз ово.
Não será a mesma coisa sem você.
Da. -Neæe biti isto bez tebe.
A capital não será a mesma.
Znaš li da Vašington više neæe biti isti.
Não será a primeira vez que enfrento um rei.
Neæe biti prvi put da kršim kraljevski zakon.
Garanto que não será a Athena que fará isso.
Jamèim ti da Athena, neæe biti ta koja æe to uèiniti.
Mesmo se Trent Kelly foi a primeira vítima do Anjo, não será a última.
Èak da je Trent Kelti njegova prva žrtva, neæe biti i poslednja.
Eu perdi alguns homens, não será a primeira vez e, certamente, não será a última.
Izgubio sam nekoliko ljudi, ali to nije prvi put. a sigurno nije ni zadnji.
O bilhete dourado não seria a primeira e ela não será a última.
"Zlatna ulaznica" nije ni prva ni poslednja.
Mas sei que ele foi a primeira vítima do Vanch e não será a última.
Ali znam da je on prva Vanchova žrtva, kao i da neæe biti zadnja. A policija?
Sabe, você não será a mesma pessoa que era quando foi embora.
Znaš, neæeš biti ista osoba koja si bila kad si otišla.
Isso não será a última crise que Chester's Mill enfrenta, mas passaremos pela próxima com a mesma coragem e a solidariedade que mostramos hoje.
Ovo neæe da bude zadnja kriza sa kojom æemo da se suoèimo u Èesters Milu. Ali rešiæemo i sledeæu, sa istom hrabrošæu i slozi koji smo pokazali danas.
A sua vida não será a mesma quando você souber.
Kad znate, vaš život nikada neće biti isti.
Não será a que estou construindo para vocês agora?
Znaèi, ne posebni svemirski brod koji upravo izraðujem za vas?
A Operação Derrocada não será a nossa vitória... será a do inimigo.
Операција "Пад" није наша победа већ непријатељева.
Se alguém vai tentar me matar, não será a primeira vez.
Ako neko pokušava da me ubije, neće biti prvi put.
Esta não será a última visita dele à Sin City.
Ovo nece da bude njegova poslednja poseta Gradu greha.
Na época para a qual voltará, ela não será a guerreira que me criou.
U vreme u koje se vraćaš... ona neće biti ratnica koja me odgojila. Ne još.
Esta não será a primeira, particularmente no mundo do boxe!
Ovo neæe biti prvi put, posebno u bokserskom svetu!
Não aqui não será a mesma coisa sem você.
Ali, to prosto neæe biti isto bez tebe.
E na minha opinião... não será a última estrela esta semana.
Slutim da ti to neæe biti poslednja ove nedelje.
Mesmo se funcionarem, a Thea que terá de volta, não será a que você perdeu.
Èak i da upali, Tea koju æeš povratiti neæe biti ona koju si izgubio.
Esse monstro, Bonaparte, chegou à Áustria agora, e quem diz que a Rússia não será a próxima?
Ovo èudovište, Bonaparta, sada je prešao u Austriju, i ko kaže da Rusija neæe biti sledeæa?
Estamos indo para o oceano e onde quer que seja, não será a mesma coisa.
Морем ћемо пловити Шта год да се догоди Неће бити исто за ме
Carol não é a primeira, e certamente não será a última, a se encontrar nesse tipo de ambiente assustador, numa situação preocupante causada por um rastreamento GPS.
Kerol nije ni prva i svakako ni poslednja osoba koja će se naći u tako strašnom okruženju, opasnoj situaciji izazvanoj GPS praćenjem.
O dicionário em forma de livro não será a única forma com que os dicionários se apresentam.
Rečnik u obliku knjige neće više biti jedini mogući oblik za rečnike.
Mas essa não será a única resposta.
Ali ovo neće biti jedini odgovor.
E a maneira como obteremos energia no futuro não será a partir de recursos, será na verdade a partir do conhecimento.
A način na koji ćemo dobijati energiju u budućnosti nije iz resursa, već zapravo iz znanja.
7.1325330734253s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?